No exact translation found for عمليات الاعتراض

Question & Answer
Add translation
Send

Translate French Arabic عمليات الاعتراض

French
 
Arabic
related Results

Examples
  • Ça aurait dû être une simple interception.
    قد كان من المُفترض أن تكون .عملية إعتراض بسيطة
  • 2) Utilisation de dispositifs d'écoute (autre forme d'interception);
    `2' اعتراض المحادثات أو البيانات الأخرى باستخدام أحد الأجهزة (عمليات الاعتراض الأخرى)؛
  • Je conteste la vente.
    .قررت الاعتراض على عملية البيع
  • 1) La composante maritime de la Force multinationale intérimaire a dispensé une formation sur le tas aux gardes-côtes haïtiens dans le cadre de 520 exercices d'embarquement.
    (1) قام العنصر البحري التابع للقوة المؤقتة المتعددة الجنسيات بتدريب أثناء الخدمة لحرس سواحل هايتي بإجراء ما يزيد على 520 من عمليات اعتراض السفن.
  • En 2004, la République islamique d'Iran a compté pour 83 pour cent des saisies mondiales d'opium (174 tonnes), suivie par l'Afghanistan (21,4 tonnes) avec 10 pour cent.
    وفي عام 2004، تمت في جمهورية إيران الإسلامية 83 في المائة من مجموع عمليات اعتراض الأفيون في العالم (174 طناً)، تلتها أفغانستان (21.4 طن) بـ 10 في المائة.
  • Cette progression est due aux augmentations importantes des saisies dans la Fédération de Russie (1,5 tonne) et en Lituanie (350 kilogrammes) et au maintien de la tendance à la hausse en Turquie (212 kilogrammes).
    ويعود سبب هذا الارتفاع إلى الزيادات الواضحة في عمليات الاعتراض التي تمت في الاتحاد الروسي (1.5 طن) وليتوانيا (350 كيلوغراماً) وإلى ازديادها المتواصل في تركيا (212 كيلوغراماً).
  • La région Asie a représenté plus de la moitié des saisies mondiales d'héroïne enregistrées en 2004, suivie par l'Europe, principalement la sous-région d'Europe du Sud-Est.
    وتم في منطقة آسيا أكثر من نصف عمليات اعتراض المورفين التي حدثت في العالم في عام 2004، تلتها أوروبا، خاصة منطقة جنوب شرقي أوروبا.
  • De même, les saisies les plus importantes pour la sous-région de l'Europe occidentale et centrale ont été dues à la progression déclarée par l'Espagne (48 tonnes), le Portugal (18 tonnes) et les Pays-Bas (14,6 tonnes).
    وبالمثل، يعود ارتفاع عدد عمليات الاعتراض في المنطقة الفرعية لأوروبا الغربية والوسطى إلى ازدياد المضبوطات التي أبلغت عنها إسبانيا (48 طناً) والبرتغال (18 طناً) وهولندا (14.6 طن).
  • Considérées isolément, les saisies d'amphétamine ont presque doublé, passant de 6 tonnes en 2004 à 10,8 tonnes en 2005.
    عند النظر إلى الأمفيتامين وحده يلاحظ أن عمليات اعتراضه تضاعفت تقريباً من 6 أطنان في عام 2004 إلى 10.8 طن في عام 2005.
  • Le nombre des saisies est en progression, de même que les quantités saisies et des éléments de preuve montrent que des groupes criminels organisés africains sont actuellement impliqués dans le trafic et le stockage d'importantes quantités de cocaïne sur le continent.
    وتتزايد عمليات الاعتراض، والكميات المضبوطة، كما أن هناك أدلة على انخراط التنظيمات الإجرامية الأفريقية حاليا في تخزين شحنات كبيرة من الكوكايين والاتجار بها في القارة.